วันเสาร์ที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2554

คำศัพท์สแลง Slang and Phrases ประโยคจากหนัง เรียนภาษาอังกฤษ


BLOGGER LINGOTHAILAND




เอาใจคนที่ชอบดูหนังกันเลย 
คุณอาจพบเจอกับประโยค สแลง ภาษาอังกฤษที่ งงๆ กันบ่อย


วันนี้....Lingoนำคำศัพท์สแลงที่มักพบบ่อยในหนัง มาเป็นความรู้ และไขข้อข้องใจกันค่ะ

Vocabulary 




Overextend yourself- การทำอะไรเกินตัว (Don’t  overextend yourself = อย่าทำอะไรเกินตัวนะ)











What’s good?
ความหมายเดียวกับ     What’s up?








It’s not working out.
มันไม่เวิค มันไม่ได้ผล



Take baby steps.
ค่อยเป็นค่อยไป

Don’t get me wrong.   
อย่าเข้าใจฉันผิด



I bit off more than I could chew.
ฉันไปรับผิดชอบงาน ที่เกินความสามารถตัวเองที่จะทำได้




I was up all night.
ฉันนอนไม่หลับทั้งคืน

I just have to suck it in.
ฉันต้องทนต่อไป...

Let’s wrap this up.
ไกล้ถึงเวลาแล้ว.. หยุด/สรุปทำในสิ่งที่ทำอยู่

Don’t call me out-
อย่ามาประจารฉัน

It didn’t turn out so well. –
ผลตอบรับไม่ดี





Family Guy

55555555555

แค่นี้คงพอจะเป็นประโยชน์กับใครๆหลายคนบ้างนะคะ
ไว้พบกันใหม่กับหัว ข้อนี้ ใน คำศัพท์สแลง Slang and Phrases ประโยคจากหนัfrom Movies




คุณก็สามารถเก่งภาษาอังกฤษได้
"ลิงโก้เอาใจช่วยทุกคน ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษจากสิ่งรอบตัวค่ะ"




                                                                                                                    Lingo Team!!    



www.lingothailand.com
02.270.0249
learn@lingothailand.com
33 Phaholyothin 5 
เรียนภาษาอังกฤษ สอนภาษาอังกฤษ










ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น